OSI logo Site Index
 .:: Document Index ::.
*The Open Source Definition
*The Halloween Documents
*OSI Press Releases
*OSI Certification Mark
*OSI Approved Licenses
*Peru Answers MS F.U.D.
*OSI's History in connection to OSI Site History
*On 'shared source'
*GRAPHICS/TRADEMARKS
 .:: OSD change log ::.
*1.0 identical to DFSG, except for addition of MPL and QPL to clause 10.
*1.1 added LGPL to clause 10.
*1.2 added public-domain to clause 10.
*1.3 retitled clause 10 and split off the license list, adding material on procedures.
*1.4 Now explicit about source code requirement for PD software.
*1.5 allow "reasonable reproduction cost" to meet GPL terms.
*1.6 Edited section 10; this material has moved.
*1.7 Section 10 replaced with new "Conformance" section.
*1.8 Section 1: replaced "may not" with "shall not".
*1.9 Section 9: removed rationale referring to the action of the GPL as Contaminat[ion].
*Section 10 added.
 .:: Conformance to the OSD ::.

(This section is not part of the Open Source Definition.)

We think the Open Source Definition captures what the great majority of the software community originally meant, and still mean, by the term "Open Source". However, the term has become widely used and its meaning has lost some precision. The OSI Certified mark is OSI's way of certifying that the license under which the software is distributed conforms to the OSD; the generic term "Open Source" cannot provide that assurance, but we still encourage use of the term "Open Source" to mean conformance to the OSD. For information about the OSI Certified mark, and for a list of licenses that OSI has approved as conforming to the OSD, see the OSD Certification Mark page.

 .:: OSD Translations ::.
*English Authoritative Version
*English (with annotations)

*Arabic
*Bahasa Melayu
*Bulgarian
*Chinese
*Chinese (Simplified)
*Dansk
*Dutch
*Esperanto
*Finnish
*Francais
*German
*Greek
*Hebrew
*Hungarian
*Indonesian
*Italian
*Japanese
*Latvian
*Lithuanian
*Norwegian
*polski
*Portuguese
*Romanian
*Russian
*Serbo-Croat
*Spanish
*Swedish
*Tamil
*Thai
*Turkish
*Ukranian
*Vietnamese

*Translation HOWTO

คำนิยามของ ต้นกำเนิดเปิด (Open Source)

คำนำ

การเปิดแหล่งที่มา (Open source) มิได้หมายถึงแค่ การเข้าถึง ซอร์สโคด (source code).   เงื่อนไขการจำหน่ายของ ซอฟท์แวร์แบบเปิดแหล่งที่มา ต้องเป็นไปตาม บรรทัดฐาน ต่อไปนี้:

๑. จำหน่ายได้อย่างเสรี

หนังสืออนุญาต จะต้องไม่ จำกัดพรรคใดๆ จากการขาย หรือ การแจก ซอฟต์แวร์ดังกล่าว ในลักษณะ ที่เป็น ส่วนหนึ่ง ของ การรวมซอฟท์แวร์เพื่อการจำหน่าย ซึ่งประกอบด้วย โปรแกรมจาก แหล่งต่างๆ หลายแหล่ง.   หนังสืออนุญาตนั้น จะต้องไม่ เรียก ค่าธรรมเนียม หรือ ค่าอื่นๆ ในการขาย ดังกล่าว.

๒. ซอร์สโคด

โปรแกรมนั้น ต้อง รวมซอร์สโคด และ ต้องอนุญาต การจำหน่าย ของ ซอร์สโคด พร้อมกับ โปรแกรมที่คอมไพล์แล้ว.   ในกรณีที่ ผลิตภัณฑ์บางรูปแบบ ไม่ได้ จำหน่าย พร้อม ซอร์สโคด, ต้อง ประชาสัมพันธ์ หนทางในการได้ซอร์สโคด ให้ดี และ หนทางนั้น ต้องไม่ ทำให้เกิด ค่าใช้จ่าย มากเกินเหตุ ด้วย, หรือ จัดให้มี การดาวน์โหลดได้ ทางอินเตอร์เน็ต โดยไม่คิดราคา จะดีที่สุด.    ซอร์สโคดนั้น ต้อง อยู่ในแบบที่สะดวก สำหรับโปรแกรมเมอร์ ที่จะดัดแปลง โปรแกรมนั้น.   ไม่อนุญาต การแกล้งทำให้ ซอร์สโคดดูสับสน.   ไม่อนุญาต รูปแบบ ที่อยู่ระหว่างการคอมไพล์ เช่นที่ออกมาจาก พรีโปรเซสเซอร์ (preprocessor) หรือ ตัวแปลภาษา (translator).

๓. งานต่อเนื่อง

หนังสืออนุญาต ต้องอนุญาต การ ทำการดัดแปลง และการทำงานต่อเนื่อง, และต้องอนุญาต ให้ จำหน่ายงานดังกล่าวได้ ภายใต้ เงื่อนไขเดียวกับ หนังสืออนุญาต ของ ซอฟต์แวร์ต้นฉบับ.

๔. ความสมบูรณ์ของซอร์สโคดของผู้ประพันธ์

หนังสืออนุญาต อาจ จำกัด ไม่ให้ จำหน่าย ซอร์สโคดที่ถูกดัดแปลง ได้ เพียง ถ้า หนังสืออนุญาต อนุญาต การจำหน่าย ของ "แพทช์ไฟล์" (patch files) พร้อมกับซอร์สโคด เพื่อ ใช้ใน การดัดแปลง โปรแกรม ยามคอมไพล์.    หนังสืออนุญาตต้อง อนุญาต การจำหน่าย ซอฟท์แวร์ ที่ สร้างจาก ซอร์สโคดที่ถูกดัดแปลง อย่างชัดเจน.   หนังสืออนุญาต อาจเรียกร้อง ให้ งานดัดแปลง ใช้ ชื่อ หรือ หมายเลขเวอร์ชั่น (version) ต่างออกไป จากซอฟท์แวร์ต้นฉบับ.

๕. ไม่กีดกัน บุคคล หรือ กลุ่ม ใดๆ

หนังสืออนุญาต ต้องไม่ กีดกัน บุคคล หรือ กลุ่มบุคคล ใดๆ.

๖. ไม่กีดกัน การคันคว้าในสาขาใดๆ

หนังสืออนุญาต ต้องไม่ จำกัด บุคคลใดๆ จากการ ใช้โปรแกรมนั้น ใน การค้นคว้าสาขาใดๆ.   ตัวอย่างเช่น, หนังสืออนุญาตอาจจะไม่ห้าม การใช้โปรแกรมนั้น จากการใช้ในธุรกิจ, หรือ จากการใช้ใน งานวิจัยยีน (genetic research).

๗. การจำหน่าย หนังสืออนุญาต

สิทธิ ที่พ่วงไปกับ โปรแกรมนั้น ต้องมีผลบังคับ กับทุกคนที่ได้รับโปรแกรมนั้น โดยไม่ต้อง มีการขอ หนังสืออนุญาต เพิ่มเติม จากบุคคลใดๆ.

๘. หนังสืออนุญาต ต้องไม่เจาะจงจำเพาะผลิตภัณฑ์

สิทธิ ที่พ่วงไปกับ โปรแกรมหนึ่ง ต้องไม่ขึ้นอยู่กับ การที่โปรแกรมเป็นส่วนหนึ่งของ การรวมจำหน่ายซอฟต์แวร์ (software distribution) ใดๆ เป็นพิเศษ.   ถ้า โปรแกรมหนึ่ง ถูกดึงออกจาก การรวมจำหน่ายซอฟท์แวร์ หนึ่งๆ และ นำไปใช้ หรือ จำหน่าย ภายใต้ เงื่อนไข ของ หนังสืออนุญาตของโปรแกรมนั้น, ทุกคนที่ได้รับโปรแกรม ควรได้รับ สิทธิเดียวกัน ที่ได้มอบให้กับ การรวมจำหน่ายซอฟท์แวร์ ต้นฉบับ.

๙. หนังสืออนุญาต ต้องไม่มีข้อจำกัด กับ ซอฟท์แวร์อื่น

หนังสืออนุญาต ต้องไม่ตั้งข้อจำกัดใดๆ กับ ซอฟท์แวร์ที่ถูกจำหน่ายไปพร้อมกับ ซอฟแวร์ที่ได้รับอนุญาต.   ตัวอย่างเช่น, หนังสืออนุญาต ต้องไม่ ยืนกรานว่า โปรแกรมอื่นๆ ทั้งหมด ที่ จำหน่าย ไปในสื่อเดียวกันนั้น ต้องเป็น โอเพ่นซอร์สซอฟท์แวร์.


*Currently translations for item 10 of the Open Source Definition are needed. Please send them to Steve.

Origins: Bruce Perens wrote the first draft of this document as "The Debian Free Software Guidelines", and refined it using the comments of the Debian developers in a month-long e-mail conference in June, 1997. He removed the Debian-specific references from the document to create the "Open Source Definition."

Copyright © 2003 by the Open Source Initiative
Send questions or suggestions about the website to Steve M.: webmaster at opensource.org