OSI logo Site Index
 .:: Document Index ::.
*The Open Source Definition
*The Halloween Documents
*OSI Press Releases
*OSI Certification Mark
*OSI Approved Licenses
*Peru Answers MS F.U.D.
*OSI's History in connection to OSI Site History
*On 'shared source'
*GRAPHICS/TRADEMARKS
 .:: OSD change log ::.
*1.0 identical to DFSG, except for addition of MPL and QPL to clause 10.
*1.1 added LGPL to clause 10.
*1.2 added public-domain to clause 10.
*1.3 retitled clause 10 and split off the license list, adding material on procedures.
*1.4 Now explicit about source code requirement for PD software.
*1.5 allow "reasonable reproduction cost" to meet GPL terms.
*1.6 Edited section 10; this material has moved.
*1.7 Section 10 replaced with new "Conformance" section.
*1.8 Section 1: replaced "may not" with "shall not".
*1.9 Section 9: removed rationale referring to the action of the GPL as Contaminat[ion].
*Section 10 added.
 .:: Conformance to the OSD ::.

(This section is not part of the Open Source Definition.)

We think the Open Source Definition captures what the great majority of the software community originally meant, and still mean, by the term "Open Source". However, the term has become widely used and its meaning has lost some precision. The OSI Certified mark is OSI's way of certifying that the license under which the software is distributed conforms to the OSD; the generic term "Open Source" cannot provide that assurance, but we still encourage use of the term "Open Source" to mean conformance to the OSD. For information about the OSI Certified mark, and for a list of licenses that OSI has approved as conforming to the OSD, see the OSD Certification Mark page.

 .:: OSD Translations ::.
*English Authoritative Version
*English (with annotations)

*Arabic
*Bahasa Melayu
*Bulgarian
*Chinese
*Chinese (Simplified)
*Dansk
*Dutch
*Esperanto
*Finnish
*Francais
*German
*Greek
*Hebrew
*Hungarian
*Indonesian
*Italian
*Japanese
*Latvian
*Lithuanian
*Norwegian
*polski
*Portuguese
*Romanian
*Russian
*Serbo-Croat
*Spanish
*Swedish
*Tamil
*Thai
*Turkish
*Ukranian
*Vietnamese

*Translation HOWTO

Atvirojo Kodo apibrėžimas

Versija 1.9
Pasikeitimų istorija yra čia.

Įžanga

Atvirasis Kodas reiškia ne tik priėjimą prie išeitinio kodo. Atvirojo kodo programinės įrangos platinimas turi sutapti su sekančiomis nuostatomis:

1. Laisvas perplatinimas

Licenzija neturi uždrausti kam nors parduoti ar perduoti programinės įrangos kaip po programinės įrangos distribucijos dalies, kurią sudaro programos iš kelių skirtingų šaltinių. Licenzija neturi reikalauti honoraro ar kokio kito mokesčio už tokį pardavimą.

2. Išeitinis kodas

Programa privalo turėti išeitinį kodą bei turi leisti platinimą išeitiniu kodu, o taip pat sukompiliuota forma. Jei kažkuri dalis neplatinama su išeitiniu kodu, turi būti aiškiai apibrėžtos galimybės įsigyti atvirajį kodą apmokant ne daugiau nei motyvuotas kopijavimo išlaidas, arba labiau priimtinai - atsisiunčiant internetu nemokamai. Išeitinis kodas turi būti pateiktas forma, kuria bet koks programuotojas galėtų jį modifikuoti. Tyčinis kodo modifikavimas, kuris suklaidintų programuotoją yra draudžiamas. Tarpinės formos, tokios kaip preprocesoriaus ar transliatoriaus rezultatai yra neleidžiamos.

3. Gamybiniai produktai

Licenzija turi leisti modifikacijas, bei kurti gamybinius produktus, o taip pat turi leisti tuos produktus platinti su tokia pat licenzija kaip ir išeitinis kodas.

4. Autoriaus išeinamojo kodo neliečiamumas

Licenzija gali uždrausti platinti modifikuotą išeinamajį kodą, tiktai tuo atveju, jei ji leidžia platinti originalų kodą kartu su pataisymų failais (patches), kurie leistų modifikuoti galutinį produktą kompiliacijos metu. Licenzija privalo aiškiai leisti iš modifikuoto išeinamojo kodo sukompiliuotų programų platinimą. Licenzija gali reikalauti, kad modifikuoti produktai turėtų kitokį pavadinimą ar versijos numerį, nei autoriaus originalus produktas.

5. Jokios diskriminacijos prieš asmenis ar grupes

Licenzija neturi diskriminuoti jokio asmens ar asmenų grupės.

6. Jokių apribojimų panaudojimo sritims

Licenzija neturi uždrausti programos naudojimo tam tikroje specifinėje srityje. Pavyzdžiui licenzija negali uždrausti naudoti programos komerciniams tikslams, arba genetinių tyrimų atlikimui.

7. Licenzijos platinimas

Teisės ir pareigos apibrėžtos šioje licenzijoje, turi liesti visus, kuriems yra išplatinama programinė įranga ar jos išeitinis kodas. Ši licenzija neturi būti platinama su kokia nors kita papildoma licenzija, kurią būtų privaloma vykdyti arba su ja sutikti.

8. Licenzija neturi būti specifinė produktui

Teisės priskirtos programai, neturi priklausyti nuo to ar ji yra programinio paketo (distribucijos) dalimi. Jei programa yra atskirta nuo programinio paketo ir panaudota ar išplatinta sutinkant su programos licenzijos sąlygomis, visos šalys, kurioms programa yra išplatinta turi gauti tokias pačias teises, kaip ir tie, kurie gauna programą kartu su visu programiniu paketu.

9. Licenzija neturi riboti kitos programinės įrangos

Licenzija neturi riboti programinės įrangos platinamos kartus su licenzijuojamomis programomis. Pavyzdžiui licenzija neturi reikalauti, kad visa programinė įranga platinama toje pačioje medijoje privalo būti Atvirojo Kodo (Open-Source).


*Currently translations for item 10 of the Open Source Definition are needed. Please send them to Steve.

Origins: Bruce Perens wrote the first draft of this document as "The Debian Free Software Guidelines", and refined it using the comments of the Debian developers in a month-long e-mail conference in June, 1997. He removed the Debian-specific references from the document to create the "Open Source Definition."

Copyright © 2003 by the Open Source Initiative
Send questions or suggestions about the website to Steve M.: webmaster at opensource.org