OSI logo Site Index
 .:: Document Index ::.
*The Open Source Definition
*The Halloween Documents
*OSI Press Releases
*OSI Certification Mark
*OSI Approved Licenses
*Peru Answers MS F.U.D.
*OSI's History in connection to OSI Site History
*On 'shared source'
*GRAPHICS/TRADEMARKS
 .:: OSD change log ::.
*1.0 identical to DFSG, except for addition of MPL and QPL to clause 10.
*1.1 added LGPL to clause 10.
*1.2 added public-domain to clause 10.
*1.3 retitled clause 10 and split off the license list, adding material on procedures.
*1.4 Now explicit about source code requirement for PD software.
*1.5 allow "reasonable reproduction cost" to meet GPL terms.
*1.6 Edited section 10; this material has moved.
*1.7 Section 10 replaced with new "Conformance" section.
*1.8 Section 1: replaced "may not" with "shall not".
*1.9 Section 9: removed rationale referring to the action of the GPL as Contaminat[ion].
*Section 10 added.
 .:: Conformance to the OSD ::.

(This section is not part of the Open Source Definition.)

We think the Open Source Definition captures what the great majority of the software community originally meant, and still mean, by the term "Open Source". However, the term has become widely used and its meaning has lost some precision. The OSI Certified mark is OSI's way of certifying that the license under which the software is distributed conforms to the OSD; the generic term "Open Source" cannot provide that assurance, but we still encourage use of the term "Open Source" to mean conformance to the OSD. For information about the OSI Certified mark, and for a list of licenses that OSI has approved as conforming to the OSD, see the OSD Certification Mark page.

 .:: OSD Translations ::.
*English Authoritative Version
*English (with annotations)

*Arabic
*Bahasa Melayu
*Bulgarian
*Chinese
*Chinese (Simplified)
*Dansk
*Dutch
*Esperanto
*Finnish
*Francais
*German
*Greek
*Hebrew
*Hungarian
*Indonesian
*Italian
*Japanese
*Latvian
*Lithuanian
*Norwegian
*polski
*Portuguese
*Romanian
*Russian
*Serbo-Croat
*Spanish
*Swedish
*Tamil
*Thai
*Turkish
*Ukranian
*Vietnamese

*Translation HOWTO

開放性原始碼的定義

 

版本 1.9
參考歷次修改紀錄 請按這裡.

介紹

開放性原始碼不僅是可以去存取原始碼. 廣義的解釋應該具有下列幾項重點::

1. 自由散佈

不論是你把軟體送人或是將一個或多個軟體放在一個完整的系統來銷售. 這個許可證將不會要求你付任何的費用.

2. 原始碼

這個程式必須有原始碼, 而且必須允許可以散佈原始碼或是編譯後的原始碼有些產品並不直接提供原始碼, 這種型態必須要提供一個公開來源,例如可以由網路直接免費下載這個原始碼必須是程式設計師可以修改的故意混亂原始碼或是提供一個必須用處理器先編譯的中繼程式是不允許的< FONT face="Arial, .

3. 衍生的產品

這個許可證必需允許修改及其衍生的產品, 而且必須允許期衍生之產品可以用與原來的軟體的許可證同樣的條件被散撥.  

4. 完整的原著原始檔

這個許可證可以禁止原始碼在修改狀態不允許被傳遞如果原始碼在建立時可以允許 散佈修改檔案這個許可證必需清楚的允許散佈由修改軟體產出的軟體.這個許可證可能需要 衍生的產品跟原來的軟體有不一樣的名稱或版本.

5. 不能歧視任何人或團體

這個許可證不能歧視任何人或團體

 

6. 不歧視任何領域的努力

這個許可證不能限制任何嘗試在特定領域努力的人  舉例而言, 這個許可證不能限制這個程式被用在一個特定的公司或是基因研究的產業< FONT face="Arial, Helvetica, sans serif" size=3>.

7. 散佈許可證

這個計劃提供的適用性應該是針對所有需要利用這個計劃
再度散佈軟體的人而不需要再給允授權書給這些人

8. 授權書不能針對某個產品

這個計劃提供的權益不能針對某個產品由果這個程式是由某個軟體中摘錄而以這個計劃的名義來散佈, 所有擁有這個授權書的人必須擁有與原始散撥者一樣的權益.

9. 授權書不能限制其他的軟體

這個授權書不能夠限制其他同樣以這個授權書散佈的軟體舉例而言, 這個授權書不能堅持其他用同樣方式傳佈的軟體都要是開放性原始碼的型態


*Currently translations for item 10 of the Open Source Definition are needed. Please send them to Steve.

Origins: Bruce Perens wrote the first draft of this document as "The Debian Free Software Guidelines", and refined it using the comments of the Debian developers in a month-long e-mail conference in June, 1997. He removed the Debian-specific references from the document to create the "Open Source Definition."

Copyright © 2003 by the Open Source Initiative
Send questions or suggestions about the website to Steve M.: webmaster at opensource.org